翻訳会社 アイアイエスは東京都中野区にある翻訳会社です。特許翻訳、技術翻訳、多言語翻訳など 28年以上の経験と実績があります。
活力のある市場に向けて情報を発信し、自社の訴求内容を圧倒的多数のページ閲覧者へ訴えていくためには、 広報活動の多言語化が必要です。翻訳会社アイアイエスは幅広い業種の各種翻訳および 多言語翻訳の経験をいかしお客様のご要望にきめ細かくお答え致します。多言語翻訳のことならまず翻訳会社アイアイエスへ。
01.27.09
前号で自社並びに翻訳業界、ひいては日本の経済を取り巻く外部要因と内部要因について概略をお話し致しましたが、引き続き、もう少しこの点についてお話しをしてみたいと思います。外部要因(海外)となるものは、国際的にそれなりに影響力を持つもので、
01.20.09
今回は視点を変えて、翻訳業界の外部要因と内部要因にてお話をしたいと思います。外部要因も内部要因も大きく2つに分かれます。なぜそれぞれ2つに分かれるかと申しますと、海外要因と国内要因、翻訳業界内部要因と自社内部要因それぞれが相互に関係しているからです。
01.13.09
2000年にオーストラリアのシドニーで開催されたオリンピックでは、当社アイアイエスは、イギリスの世界的な通信社ロイター社よりオリンピックの全競技ガイドの翻訳・編集・制作をお受注致しました。ロイター本社より英語で配信されてくる競技ガイドを、日本の視聴者向けに完全な日本語版にするというもので、当社スタッフはもとより担当翻訳者達もお知らない競技に出くわす毎日で。「どう訳すか?」かで大変な思いをした事があります。
01.05.09