翻訳会社 アイアイエスは東京都中野区にある翻訳会社です。特許翻訳、技術翻訳、多言語翻訳など 28年以上の経験と実績があります。
活力のある市場に向けて情報を発信し、自社の訴求内容を圧倒的多数のページ閲覧者へ訴えていくためには、 広報活動の多言語化が必要です。翻訳会社アイアイエスは幅広い業種の各種翻訳および 多言語翻訳の経験をいかしお客様のご要望にきめ細かくお答え致します。多言語翻訳のことならまず翻訳会社アイアイエスへ。
12.28.09
ブログを書き始めて今月12月で丁度一年になります。最初は慣れない為に、かなりの戸惑いがありました。しかし少しずつ慣れ、自社内のことはもとより自社の業務に直接・間接に関係する外部要因として、翻訳業界のことから国内外の経済、特に景気変動や為替、そして環境問題など、その時々頭に浮かんできた事を書き留めてきました。
書き始めると一気に書き上げられるテーマもあれば、色々と考え巡らせながら、かつ記述内容の正確さを確認する必要のあるテーマ等を取り上げたりしました。書くということは勉強になるとつくづく思ったりしましたし、記憶の整理にも役立つと思いました。
取り上げたテーマの中でも、2回に分けて記述した「もったいない国、日本」は、数々の可能性を持ちながらも、政治や経済の構造改革や政治家、官僚、そして我々国民の意識改革等の遅れからジリ貧状態にある我国への落胆を常日頃から持っていたのではと思います。また片方で「水・ビジネス」のテーマの様に、我国企業の技術力をテコにした活躍や環境ソリューション力で、我国が世界貢献を出来るのでは、といった期待感が浮かんできたこともありました。
弊社の業務のみならず、多くの企業に直接・間接に関係し、今なおその後遺症から欧米先進国が一様になかなか脱却出来ない問題に、昨年10月に発生した米国のサブ・プライム、そしてリーマン・ショックに端を発する世界同時不況があります。このテーマを記述する時、米国の金融資本主義に対して強い憤りを感じてしまいました。
後日NHKの数回に渡って放映された特集「マネー資本主義」を見て、一層その感を強くしました。額に汗して働くのではなく、お金を左から右へ動かすだけで、高額の報酬を得ることを当然視する金融業界の感覚に反感すら感じたことを思い出します。歳末を迎え、今年を振り返りつつも、来年どんな年になるのだろうか、という不安と明るい年になって欲しい、という期待を持っています。
慣れないことに取り組むうちに、一年が光陰矢の如く過ぎようとしています。弊社のブログをかなり多数の方々が毎月・毎日閲覧下さっていることを知り、明年も何とか頑張ってみたいと思っています。どうか良いお年をお迎え下さい。
===========================================
翻訳会社 アイアイエス (IIS) は、
バイオ、生化学、機械、電気、電子(含むコンピューター)、
半導体等の特許翻訳や環境・一般技術翻訳を多言語で長年致しております。
===========================================
翻訳会社 アイアイエス
翻訳会社 アイアイエスは東京都中野区にある翻訳会社です。特許翻訳、技術翻訳、多言語翻訳など 28年以上の経験と実績があります。
お問合せ、お見積もりは、TEL : (03)3380-4501 まで、又は info@iis-inc.co.jp までお気軽にご相談下さい。
翻訳・業界別専門用語集の販売もいたしております。販売ページはこちら