翻訳会社 アイアイエスは東京都中野区にある翻訳会社です。特許翻訳、技術翻訳、多言語翻訳など 28年以上の経験と実績があります。
活力のある市場に向けて情報を発信し、自社の訴求内容を圧倒的多数のページ閲覧者へ訴えていくためには、 広報活動の多言語化が必要です。翻訳会社アイアイエスは幅広い業種の各種翻訳および 多言語翻訳の経験をいかしお客様のご要望にきめ細かくお答え致します。多言語翻訳のことならまず翻訳会社アイアイエスへ。
11.30.10
今年もいよいよ師走となり、気の早い家庭ではクリスマスの飾りつけもあちこちで始まった様です。ところで、ブログを記述し始めて、間もなく2年近くになりますが、
日頃感じていた色々なテーマを、いささか独断と偏見気味ながら記述してきました。そして今。幾分思慮の浅さを反省する所もあり、感慨深い気持ちになることがあります。しかし、一つだけ、家族を含む周囲の人達に頑張ったねと言われ、我ながらよくやったと思うことがあります。それは長年税金を払い続けてきたに等しいタバコを絶つことが出来たことでした。今年10月から政府は、困った時の財源頼みとして、折に触れ煙草の値上げを実施して来ましたが、今回は大幅な値上げを実施したことから、筆者の禁煙意識も高まり、ついに禁煙の決意をした次第です。
同時期に多くの愛煙家の方々が「禁煙に挑戦したい」という気持ちに駆られたと思いますが、失敗に終わったケースが多かった様で、お気の毒に思います。筆者は調剤薬局を経営している知人に相談し、某製薬メーカーの禁煙薬を勧められ、禁煙外来医のアドバイスの下に服用を始め、最初の3日目から煙草を一切手にすることがなくなりました。今では街中にある喫煙所の前を横切って、匂いを嗅いでも平気で、ニコチンから縁が切れた感じがします。想えば、随分長い長い付き合いを、裏切ることもなく続けて来たものだと思います。次に自宅や勤務先近くの煙草屋のオバチャン達の顔が浮かんで来ました。
どうしてだか分からないが、煙草屋の店番にはオジチャンはいなくて、オバチャンが決まりとなっています。そして、いづこの煙草屋のオバチャン達も、いたって人柄の良い方々で、長年買いに来ていたお客が「一人また一人と来なくなるのが寂しい」と話していたことを想い出します。そして遂に筆者も煙草を買わない、通りすがりの一人となりました今、各種の忘年会も多くなるこの季節を、無事乗り切れば、いよいよ本物の禁煙家の仲間入りとなる筈です。そして、喫煙は経済的問題からだけではなく、「命と健康の問題」と自分に言い聞かせています。禁煙も、恐らく時代の流れの一つではないかと思いますが、時代の流れに竿をさすことがない様にしたいと思った次第です。
===========================================
翻訳会社 アイアイエス (IIS) は、
バイオ、生化学、機械、電気、電子(含むコンピューター)、
半導体等の特許翻訳や環境・一般技術翻訳を多言語で長年致しております。
===========================================
翻訳会社 アイアイエス
翻訳会社 アイアイエスは東京都中野区にある翻訳会社です。特許翻訳、技術翻訳、多言語翻訳など 28年以上の経験と実績があります。
お問合せ、お見積もりは、TEL : (03)3380-4501 まで、又は info@iis-inc.co.jp までお気軽にご相談下さい。
翻訳・業界別専門用語集の販売もいたしております。販売ページはこちら