翻訳会社 アイアイエスは東京都中野区にある翻訳会社です。特許翻訳、技術翻訳、多言語翻訳など 28年以上の経験と実績があります。
活力のある市場に向けて情報を発信し、自社の訴求内容を圧倒的多数のページ閲覧者へ訴えていくためには、 広報活動の多言語化が必要です。翻訳会社アイアイエスは幅広い業種の各種翻訳および 多言語翻訳の経験をいかしお客様のご要望にきめ細かくお答え致します。多言語翻訳のことならまず翻訳会社アイアイエスへ。
03.09.09
ニュージーランドのラグビーチームで、有名なオール・ブラックスは、試合の前に原住民マオリ族の戦いの儀式と、「One for all」を口にすると聞いたことがあります。ラクビーの試合であれば高校、大学、社会人を問わずテレビ観戦をする私のモットーも同じく「One for all」です。
個人競技のスポーツではなく、団体競技のスポーツでは、いずれも個人個人の選手の技量やモチベーションの高さが求められると共に、チームとして、選手全体のチームワークや連帯感が求められます。ごく一部の選手のスタンド・プレー(個人技)にゆだねざるを得ない場合もありますが、チームの全員が高いモチベーションを持って、目標に向って進む努力をすることが大切だなと、痛感いたしています。
ところで、世の中の様々な現状を見渡してみますと、国民よりもまず自分、そして所属政党の党利を優先する政治家や国益よりも省益そして自分達を優先する霞ヶ関の役人たち、自分さえ万事上手くいけば良いとする自己中心のミーイズムに毒された人々が、年代を問わずたくさんいることに気がつきます。社内教育を行っている大企業の中でさえも部門間の人的な壁やセクショナリズムがあちこちにあり、風通しが悪く、一体感が薄らいでいるといわれています。
仲間意識が生まれることは本来良いことだと思いますが、他を無視、排除することや、全体からみればごく一部の自分達だけに利益の誘導をすることは感心出来ません。ところで、翻訳業界はごく一部の企業を除いて専業翻訳会社の経営規模は総じて小さく、財務基盤も脆弱で、経営者も一匹狼的な人が多く、なんともまとまりが悪い業界でした。しかし、28年前に社団法人格を取得する前の日本翻訳連盟の創設に当社も参画しました。
翻訳業界に対する社会的認知度が今に比べて格段に低く、当時は社会的な地位向上を図ることが急務でした。そして電話帳にも翻訳業は記載されてない状態でした。そこで、創設に参画したメンバーで、広報、品質管理,共同事業、福利厚生の各委員会を設け、活動をすることにしました。毎週、夕刻近くにメンバーが集まり議論をしては、飲みにケーションを繰り返す中で、各自の考えや参加目的が理解出来るようになり、一体感、連帯感が生まれました。
こうして、業界のことはもとよりメンバー各社の抱える経営上の悩みや問題に腹を割って話し合える仲間ができました。当時、工業英語の世界では知らない人はいない、といわれた先駆者の方々も多数参加されていましたが、自社のこともさることながら、皆一様に翻訳業界の今後の展望について熱く話していました。
当社は理事として10年近く活動をさせて頂きましたが、理事の職は偉いわけでもなく、又、まして名誉職でもなく、今日的言い方をすれば汗をかくべき仕事で、業界の置かれた状態を知る上では輪番制が望ましく、同じ人間がいつまでも職するものではないと考えていました。そして、自社の経営に専念すべく、理事を辞任致しました。
業界活動は、後にも先にもこの期間だけですが、当時にお付き合いした翻訳会社の経営者10数人とは、前述の工業英語の先駆者のお一人や故人となられた方のご子息、そして家族ぐるみのお付き合いをしている翻訳会社経営者の方々とヒューマン・ネットワークと称する集まりを持ち、年に1回忘年会を12月に開いて和気あいあいとお付き合いをさせて頂いています。そして、日常業務でも情報の共有化や相互協力を行っています。
自分一人ではなく「One for all」の気持ちを持つ仲間がいることは、心強いかぎりです。翻訳業務にたずさわる、各工程の人達は、直接的には自分の仕事の為だったり、収入の為に業務をしていますが、「One for all」の気持ちで各工程業務を行えば、全体として良い仕事が出来るでしょうし、いい連鎖の循環となってリーピートオーダーとなって自分に帰ってくると思います。
===========================================
翻訳会社 アイアイエス (IIS) は、
バイオ、生化学、機械、電気、電子(含むコンピューター)、
半導体等の特許翻訳や環境・一般技術翻訳を多言語で長年致しております。
===========================================
翻訳会社 アイアイエス
翻訳会社 アイアイエスは東京都中野区にある翻訳会社です。特許翻訳、技術翻訳、多言語翻訳など 28年以上の経験と実績があります。
お問合せ、お見積もりは、TEL : (03)3380-4501 まで、又は info@iis-inc.co.jp までお気軽にご相談下さい。
翻訳・業界別専門用語集の販売もいたしております。販売ページはこちら