世界で日々発信される情報は膨大にして多言語で発信されています。収集・分析からアイデア発想へ、よりグローバルな視点で知的欲求を充足させ、 新たなビジネスチャンスへと導く為の「翻訳」を重要な課題としています。
高速のインターネット回線の普及により、国内の知的情報アクセスは急速な進展を見せ、その結果、個人・法人はもとより行政諸機関の情報収集力は飛躍的に向上するとともに 情報の発信量も拡大の一途を辿っています。 そしてGoogle、Apple、Facebook、Amazon等の米国企業により各分野の市場を席捲されている現状において、 更なるビジネスチャンスを創造する上で障壁となる「言語の壁」をクリアし情報格差を解消する為、日毎「翻訳」サービスの提供につとめております。
世界中の日々、多種多様に増大するインターネットの情報の中から、企業・行政機関・大学・各種研究機 関が、必要とする情報を自国語で的確に抽出することが出来るということは、先進的ビジネスモデルの創出に寄与し、 新たなビジネスの創造により、結果として国内のマクロ経済全体の成長が促進されると考えます。
また、個人・店舗・各種団体・公的機関の多言語情報の利用によって、「情報の蓄積」が進み、従来モデルの商品販売・ サービス提供ビジネス (ネットショップ、モバイル通信、メディア、広告、流通 etc.) が影響を受け、新たなイノベーションの誕生につながり、 その知的連鎖の結果、生産性の向上や付加価値の高いビジネスへと発展していきます。
従来、翻訳料金等のコスト的要因から海外情報の輸入が圧倒的に多い情報格差が続いてきました。その格差が逆転し国内の各種情報が海外へ輸出されることにより、 誤解や理解不足による不利益が解消されると同時に民間企業のIRやCS(顧客満足度) 等の面でも貢献すると思われます。
アイアイエスは創業33年の翻訳会社として、 国内外に多数の翻訳者と顧客先を抱え、業界内でも一定のシェアをキープしています。インターネットの普及・拡大について、初期当初より明確な予測を持ち、日々の翻訳業務で発生、遭遇する各技術分野の専門用語の蓄積に努め、22 の産業ジャンルで約400万語の用語集を保有しています。 なかでも「汎用技術用語集」は 150 産業分野にわたって 370 万語を 収録しているシェアウェアの用語集です。
翻訳によるランゲージバリアフリーを実現
各地域・国において創出されるビジネスモデルのランゲージバリアフリーの必要性が高まって来ました。 この新たな国 際情報経済社会の到来に、アイアイエスの「翻訳」をご活用下さい。
多言語化で国内経済市場が拡大
多言語化で教育・文化領域が活性化
特徴とメリット
特許番号 | 特許第4011268号 (特許取得) |
出願日 | 2000 年 7 月 5 日 |
発明の名称 | 『通信ネットワークによる多言語翻訳の実施方法及びその通信システム並びに情報記録媒体』 |
特許番号 | 特許第 3979621号 (特許取得) |
出願日 | 2000 年 10 月 16 日 |
発明の名称 | 『通信ネットワークによる多言語に翻訳された多言語情報提供の実施方法及びその通信システム並びに記録媒体』の件 |
米国特許番号 | 7.130.792 (特許取得) |
- | WO 02/33607 A1 |
(54) Title | METHOD FOR OFFERING MULTILINGUAL INFORMATION TRANSLATED IN MANY LANGUAGES THROUGH A COMMUNICATION NETWORK |
米国特許番号 | 7.139.696 (特許取得) |
- | WO 02/03241 A1 |
(54) Title | METHOD FOR PERFORMING MULTILINGUAL TRANSLATION THROUGH A COMMUNICATION NETWORK AND A COMMUNICATION SYSTEM AND INFORMATION RECORDING MEDIUM FOR THE SAME METHOD |